Le dico québécois : piasse

Publié le par Étienne


Piasse : n.f. Dollar. T'es-tu fou, t'as pas payé soixante piasse pour ça ?

Cenne : n.f. Cent (centime). J'ai pus une crisse de cenne !

Trente sous : Pièce de vingt-cinq cents. T'as pas un trente sous à m'passer ?

Ah l'argent ! Les marchands voudraient qu'on en dépense plus tandis que nous voudrions avoir ce qu'il y a de mieux à petit prix. Parfois il faut arbitrer :
Extrait d'un sketch de François Pérusse

Parmi les trois définitions ci-haut, remarquez que les Québécois aiment bien parler d'argent au féminin, les mots piasse et cenne signifiant dollar et cent, deux mots masculins.

Je crois que le trente sous est certainement la pièce de monnaie la plus originale de la planète, puisque malgré son nom, elle en vaut vingt-cinq ! L'origine est historique. Au moins deux versions différentes circulent mais elles s'accordent sur le fait qu'il y a eu confusion entre livres, piastres et dollars au dix-neuvième siècle dans la colonie britannique qu'est alors le Québec.
Publicité

Publié dans Le dico québécois

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article